REALISMO INTERNO

Il tema dominante della mia produzione è costituito da piccole forme astratte con le quali individuo i primi elementi di un'attività mentale tipicamente umana: la facoltà di rappresentare la realtà tramite simboli. Queste forme documentano uno stato nascente dell'attività semantica e recuperano un livello germinativo di espressione, allontanandosi dalle convenzioni del linguaggio corrente: rappresentano significati indipendenti da un significato specifico. Il loro libero uso documenta un'attività autonoma della mente, sganciata da precisi riferimenti esterni. Gli oggetti che dipingo sono forme insature e sollecitano illimitate associazioni. Il mio intento è quello di ritrarre tali oggetti nel loro delinearsi e di cogliere l'evento emozionante del loro affiorare. La mia pittura è tesa a definire la funzione rappresentativa stessa e gli strumenti attraverso cui si esprime, configurandosi come realismo interno.

Luigi Cappelli vive e lavora a Roma.

INTERNAL REALISM

The central core in my work is made up of abstract shapes with which I focus upon the initial elements of a typically human mental process: the way of constructing a symbolic representation of the reality. These forms witness the origin of semantic activity. This permits one to pick up on the source of the expression contained therein. As this is distant from current communication conventions, the forms represent independent words which are detached from their correspondent external references. The internal objects that I create are open forms which evoke unlimited association. I try to catch the portrait of these objects at the moment of their unfurling and to grasp the emotional event while it is in full bloom. My painting tries to define the representative function and the tools through which it expresses itself and then takes shape as internal realism.

Luigi Cappelli lives and works in Rome.